Yallah, fika, Fernweh, Feierabend, eigenwijs. Quasi dasselbe mit anderen Worten zu sagen ist oft schwer, manchmal ganz unmöglich. Das Buch UNTRANSLATABLES versammelt aus verschiedenen Sprachen Wörter, die als unübersetzbar gelten.
Diese Sammlung soll kein Wörterbuch und keine Enzyklopädie sein, sondern ein „imaginary word universe“, das die Abgründe und Unmöglichkeiten von Sprache und Übersetzung aufzeigt. Das die Unfähigkeit und zugleich das menschliche Bedürfnis deutlich macht, allem einen Namen zu geben. Eine farbige Antwort auf das Grau unserer Alltagssprache. Das Buch UNTRANSLATABLES. A Guide to translingual Dialogue wurde von Yolanda de los Bueis, Elisa Marchesini, Christoph Schwarz und Sarah Vanhee herausgegeben und wird von Sarah Vanhee vorgestellt. Yallah!
Möchten Sie sich für unseren wöchentlichen Newsletter mit Veranstaltungstipps in Ihrer Umgebung, Gewinnspielen u.v.m. anmelden?
Nein danke, ich bin bereits Wohintipp-Mitglied (oder möchte nicht beitreten)
E-Mail Adresse eingeben, Anmelde-Button drücken und los geht’s
Bitte akzeptieren Sie erst unsere Nutzungsbedingungen.
Wollen Sie einen Kommentar hinterlassen?
Registrieren Sie sich (gratis!) bei Wohintipp.at oder loggen Sie sich ein
Kommentare
WohinTippHQ 1 hour ago